KAFUNSHO
Kafunsho adalah salah satu penyakit yang disebabkan oleh
serbuk sari bunga, terutama bunga dari tumbuhan berbiji
terbuka yang terbawa tertiup angin dan masuk ke hidung
atau mata sehingga menyebabkan alergi. Kafun(serbuk
sari bunga) ada 2 macam, serbuk bunga pohon dan serbuk
bunga rumput.
Kafunsho ini terjadi pada musim berbunga. biasanya akan
menyebabkan bersin-bersin, hidung berair, hidung
tersumbat, mata gatal dan berair. Selain itu juga bisa
mengakibatkan hilangnya kekosentrasian, badan lemas,
demam, tidak bergairah atau pikiran tidak tenang.
Sugi Kafunsho(Kafunsho akibat dari serbuk bunga pohon
Sugi) sangat populer di Jepang. Sering terjadi di barat dari
timur laut setiap tahun dari bulan Februari~awal bulan Maret
dan berlanjut sampai akhir bulan April. Selain itu juga ada
serbuk bunga suku padi-padian (Poaceae), suku kenikir
(Asteraceae), rumput-rumputan dan serbuk bunga dari
pohon-pohonan. Di bawah ini adalah salah satu penyebab
meningkatnya Kafunsho yang disebabkan oleh perubahan
lingkungan dalam beberapa tahun terakhir.
・Bertambahnya serbuk pohan Sugi ・Rumah-rumah kedap
udara・Polusi udara
・Perubahan kebiasaan makan(kandungan protein tinggi)
・stres
Untuk pengobatannya: hindari kontak dengan Antigen,
disembuhkan dengan obat, Hyposensitization, operasi dan
lain-lain. Mirip dengan penyakit flu, tetapi Kafunsho ini akan
terus berkelanjutan selama serbuk sari bunga masih
berterbangan. Kalau flu, hidung berair/ pilek akan mengering
setelah beberapa hari, tetapi Kafunsho akan terus berair.
Di bawah ini adalah hal-hal yang perlu diperhatikan agar
terhindar dari Kafun(serbuk sari bunga).
✿Kalau bisa jangan keluar rumah pada waktu angin bertiup
kencang di cuaca cerah.
✿Agar Kafun tidak masuk ke mata, hidung atau telinga,
pakailah kaca mata(yang ada pelindungnya), masker,
syal, atau topi.
✿Pakaian, pilihlah kain/ bahan yang halus agar Kafun tidak
mudah melekat.
✿Usahakan jangan sampai Kafun melekat di rambut.
✿Sebelum masuk ke rumah, bersihkan Kafun yang
melekat di rambut, pakaian atau barang bawaan.
✿Setelah masuk ke rumah,
berkumurlah dan cuci tangan, wajah,
mata, hidung.
Gambaran Tentang Setelah Revisi Undang-Undang yang Baru Diberlakukan.
Rencana dimulai
pada bulan
Juli 2012
1 .Warga negara Jepang dan warga negara asing yang
tinggal satu keluarga nanti akan mendapat Jumin Kihon
Daicho(termasuk salinan Juminhyo dan lain-lain).
2 .Untuk pengurusan pindah alamat, secara otomatis Kokumin
Kenko Hoken(asuransi kesehatan masyarakat) dan lain-lain akan
berubah juga. Jadi untuk pengurusannya akan lebih mudah.
3.Untuk pengurusan masa berlaku dan status ijin tinggal, yang dulunya harus
mengurus ke kantor Imigrasi setempat dan balai kota, nanti cukup hanya mengurus
ke kantor Imigrasi setempat saja.
Ijin pendaratan
Untuk Mempermudah Melancarkan Perubahan ke Sistem Baru
Di hari pemberlakuan, Kari Juminhyo(kartu penduduk
sementara) berubah menjadi Juminhyo(kartu penduduk).
Untuk melancarkan perubahan dari sistem Gaikokujin Toroku ke sistem Jumin Kihon Daicho, balai desa/ balai kota akan
membuat Kari Juminhyo, isinya diberitahukan ke orang yang bersangkutan, dan Kari Juminhyo akan menjadi
Juminhyo( kartu penduduk) di hari tanggal pemberlakuan.
Warga negara asing
Jumin Kihon Daicho
(1)Hari standar
① 1
Warga asing yang sudah terdaftar di balai desa/ balai kota(Gaikokujin Toroku)
② 2
Hari pemberlakuan, warga asing yang sesuai terdaftar di Juminhyo balai desa/ balai
kota. Dan kalau sudah memenuhi kedua syarat tersebut maka akan dibuatkan Kari
Juminhyo.
Data-data yang ada di Kari Juminhyo akan diberitahukan kepada orang yang
bersangkutan. kalau ada ketidaksamaan data yang ada di Kari Juminhyo, uruslah
sesuai dengan peraturan-praturan di Gaikokujin Toroku.
(2)Setelah hari standar, sampai 1 hari sebelum hari pemberlakuan, bagi warga asing
yang memenuhi kedua syarat di atas ①②, akan dibuatkan Kari Juminhyo. Karena
Kari Juminhyo dibuat berdasarkan sesuai data-data dari Gaikokujin Toroku, jadi
uruslah sesuai dengan data-data yang ada di Gaikokujin Toroku.
(3)Seperti yang tertulis di sebelah kiri, di hari pemberlakuan bagi
warga asing yang mempunyai Gaikokujin Toroku dan memenuhi
syarat, akan dibuatkan Juminhyo. Dan bagi warga asing yang
mempunyai status khusus tidak perlu mengurus/ melapor.
※Ada kemungkinan bagi warga asing yang masuk ke Jepang pas
sebelum hari pemberlakuan, tidak akan
mendapat Juminhyo.
Jadi bagi mereka yang tidak mendapatkan
Juminhyo bisa membuatnya dengan
mengurus/ melapor nama, alamat, dan
lain-lain ke balai desa/ balai kota sebelum
14 hari setelah hari pemberlakuan.
Setelah berubah ke sistem baru,
Departemen Kehakiman(kantor
Imigrasi setempat) dan balai
desa/ balai kota bekerja sama,
jadi warga asing dalam
pengurusan ke balai desa/ balai
kota menjadi lebih mudah.
●Untuk warga asing juga akan dibuatkan Juminhyo. Warga Jepang dan warga
asing Jumin Kihon Daichonya(kartu penduduknya) dibuat dan diatur tiap-tiap
keluarga.
Oleh karena itu salinan Juminhyo untuk warga asing bisa dikeluarkan.
●Sistem Jumin Kihon Daicho dan sistem Gaikokuin Toroku yang berlaku sampai
sekarang ini sistemnya berbeda. Dan bagi satu keluarga yang terdiri dari orang
Jepang dan orang asing akan lebih mudah diidentifikasi dan dibuat salinan
Juminhyo untuk satu keluarga.
●Sesuai dengan undang-undang, bila pindah alamat secara otomatis Kokumin
Kenko Hoken juga akan berubah. Bila dibandingkan dengan sistem Gaikokujin
Toroku, untuk pengurusan-pengurusan akan lebih mudah.
●Dalam undang-undang Jumin Kihon Daicho, untuk pengurusan pindah alamat,
dan lain-lain bisa dilakukan oleh agen
(orang pengganti).
●Untuk salinan Jumin Kihon Daicho diakui dan boleh
dibaca dan lain-lain oleh negara, organisasi umum
daerah, perorangan/ pribadi, badan hukum, dan
lain-lain. Jadi bila ada permintaan atau tuntutan untuk
diperiksa/ dibaca, warga asingpun berhak melakukan
atau membacanya.
Masuk ke Jepang
Mendapat Zairyu Kado
Bergerak
Pembuatan Juminhyo sesuai
tiap-tiap keluarga
Kokumin Kenko Hoken
Memperlihatkan Zairyu Kado
Kokumin Nenkin
Kaigo Hoken
Pemberitahuan alamat
Pemberitahuan status ijin
tinggal, dll
Pindah keluar・pindah masuk
pemberitahuan pindah masuk
Kantor Imigrasi setempat
Kantor Imigrasi setempat
Perubahan status ijin tinggal
Perpanjangan ijin tinggal, dll
Balai desa/ balai kota B
Balai desa/ balai kota A
Warga negara Jepang
Warga negara asing
Bandar Udara, dll
Pemberitahuan
Hari
pemberlakuan
Setelah
diberlakukan
Sekitar bulan Mei 2012
(hari standar)
Sampah mudah terbakar
Sen・Kam Sel・Jum Rab・Sab
Tempat/
area
間下
Mashita
小尾口
K o o g u c h i
小口
O g u c h i
長地
O s a c h i
下
Shimo
浜
hama
上
Kami
浜
hama
新屋敷
Arayashiki
小井川
O i k a w a
西堀
Nishihori
今井
I m a i
岡谷
O k a y a
湊
Minato
川岸
Kawagishi
Kaleng alumunium/ besi, sampah logam
Sen Sel Rab Kam Jum
minggu
pertama
minggu
ke-3
下浜
Shimohama
小尾口
K o o g u c h i
新屋敷
Arayashiki
間下
Mashita
小口
O g u c h i
中屋
N a k a y a
中村
Nakamura
横川
Yokokawa
上浜
Kamihama
西堀
Nishibori
三沢
M i s a w a
新倉
Arakura
minggu
ke-2
minggu
ke-4
岡谷
O k a y a
今井
I m a i
東堀
Higashibori
小井川
O i k a w a
小坂
O s a k a
花岡
Hanaoka
駒沢
Komazawa
鮎沢
A i z a w a
橋原
Hashibara
Botol kaca ・Returnable bin
Sen Sel Rab Kam Jum
minggu
pertama
minggu
ke-3
岡谷
O k a y a
今井
I m a i
東堀
Higashibori
小井川
O i k a w a
小坂
O s a k a
花岡
Hanaoka
駒沢
Komazawa
鮎沢
A i z a w a
橋原
Hashibara
minggu
ke-2
minggu
ke-4
下浜
Shimohama
小尾口
K o o g u c h i
新屋敷
Arayashiki
間下
Mashita
小口
O g u c h i
中屋
N a k a y a
中村
Nakamura
横川
Yokokawa
上浜
Kamihama
西堀
Nishibori
三沢
M i s a w a
新倉
Arakura
※minggu ke-5 libur
Sampah tidak mudah terbakar
Sen Sel Rab Kam Jum
minggu
pertama
下浜
Shimohama
小尾口
K o o g u c h i
新屋敷
Arayashiki
間下
Mashita
小口
O g u c h i
中屋
N a k a y a
中村
Nakamura
横川
Yokokawa
上浜
Kamihama
西堀
Nishibori
三沢
M i s a w a
新倉
Arakura
minggu
ke-2
岡谷
O k a y a
今井
I m a i
東堀
Higashibori
小井川
O i k a w a
小坂
O s a k a
花岡
Hanaoka
駒沢
Komazawa
鮎沢
A i z a w a
橋原
Hashibara
※minggu ke-3, ke-4, ke-5 libur
Lampu neon ・bola lampu
Sen Sel Rab Kam Jum
minggu
pertama
岡谷
O k a y a
今井
I m a i
東堀
Higashibori
小井川
O i k a w a
小坂
O s a k a
花岡
Hanaoka
駒沢
Komazawa
鮎沢
A i z a w a
橋原
Hashibara
minggu
ke-2
下浜
Shimohama
小尾口
K o o g u c h i
新屋敷
Arayashiki
間下
Mashita
小口
O g u c h i
中屋
N a k a y a
中村
Nakamura
横川
Yokokawa
上浜
Kamihama
西堀
Nishibori
三沢
M i s a w a
新倉
Arakura
※minggu ke-3, ke-4, ke-5 libur
Sampah kertas ・sampah kain
Sen Sel Rab Kam Jum Sab
minggu
pertama
minggu
ke-3
今井
I m a i
上浜
Kamihama
三沢
M i s a w a
横川
Yokokawa
下浜
Shimohama
小口
O g u c h i
駒沢
Komazawa
鮎沢
A i z a w a
橋原
Hashibara
東堀
Higashibori
小尾口
K o o g u c h i
西堀
Nishibori
minggu
ke-2
minggu
ke-4
新倉
Arakura
小坂
O s a k a
花岡
Hanaoka
中屋
N a k a y a
中村
Nakamura
小井川
O i k a w a
新屋敷
Arayashiki
岡谷
O k a y a
間下
Mashita
※minggu ke-5 libur
Sampah plastik
Sen Sel Rab Kam Jum Sab
Tempat/
area
小井川
O i k a w a
西堀
Nishibori
岡谷
O k a y a
新倉
Arakura
駒沢
Komazawa
鮎沢
A i z a w a
橋原
Hashibara
間下
Mashita
小尾口
K o o g u c h i
上浜
Kamihama
新屋敷
Arayashiki
小坂
O s a k a
花岡
Hanaoka
三沢
M i s a w a
今井
I m a i
中屋
N a k a y a
中村
Nakamura
横川
Yokokawa
下浜
Shimohama
小口
O g u c h i
東堀
Higashibori
Sampah basah/ dapur
Sel Rab Kam Jum
Tempat/
area
下浜
Shimohama
小尾口
K o o g u c h i
上浜
Kamihama
新屋敷
Arayashiki
小口
O g u c h i
小坂
O s a k a
花岡
Hanaoka
三沢
M i s a w a
新倉
Arakura
駒沢
Komazawa
鮎沢
A i z a w a
橋原
Hashibara
西堀
Nishibori
東堀
Higashibori
中屋
N a k a y a
中村
Nakamura
横川
Yokokawa
今井
I m a i
間下
Mashita
岡谷
O k a y a
小井川
O i k a w a
Kantong sampah besar warna kuning, hanya bisa dikumpulkan
di tempat pengumpulan sampah yang telah ditentukan.
Pet botol
Sabtu pertama ke-2 ke-3 ke-4
Tempat/
area
東堀
Higashibori
中屋
N a k a y a
中村
Nakamura
横川
Yokokawa
小坂
O s a k a
花岡
Hanaoka
三沢
M i s a w a
新倉
Arakura
駒沢
Komazawa
鮎沢
A i z a w a
橋原
Hashibara
下浜
Shimohama
上浜
Kamihama
小口
O g u c h i
小井川
O i k a w a
西堀
Nishibori
今井
I m a i
間下
Mashita
岡谷
O k a y a
小尾口
K o o g u c h i
新屋敷